

D1770

དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བ་ལིཾ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།དཔལ་རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེའི་རྗེས་སུ་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་གི་བདག ཉིད་ཀྱི་སྔགས་པས།བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་དུད་པའི་སོལ་བ་མ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྔོན་དུ་སྨྲས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཤམས་པའི་གཏོར་མ་ཉིད་དམ། ཡང་ན་ལྷག་མའི་སྐབས་སུ། འཁོར་ལོ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་མའི་དུམ་བུ་བསྡུས་པ། སྣོད་ཆེན་པོར་བླུགས་ཏེ། འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོའི་ སྤྱན་སྔར་བཞག་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་འབྲས་ཆན་དང་། ཚོད་མ་དང་། མྱོས་བྱེད་ལ་སོགས་པ་ཅུང་ཟད་ཅུང་ཟད་ཀྱང་བྱིན་ནས། རང་ཉིད་ཀྱི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའ་དུད་པའི་སོལ་བ་མ་བལྟ་བར་བྱའོ། །མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པ་སྔོན་དུ་ འགྲོ་བའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ།ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་ལྷག་མའི་སྟེང་དུ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞུ་བའི་བདུད་རྩི་ཁར་བླུགས་ནས། ཧོ་པཎྜིའི་སྔགས། ཨོཾ་སུ་མི་ཤུདྡྷ་དྷརྨྨ་ཧཱུཾ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བརྗོད་ཅིང་། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་པའི་གྲུ་མོ་གཉིས་བཀུག་སྟེ་མཐེའུ་ཆུང་བསྒྲེང་བ་མདོག་དཀར་པོའི་མཆེ་བའི་རྣམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ།སྔགས་འདིས་གཏོར་མ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་བ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི། སིཾ་ཧ་མུ་ཁིཤྨ་ཤཱ་ན་ཝ་སི་ནི་པྲ་ཏེ་མུ་ཁི་ཙཎྜ་ཀ་རཱ་ལི། རུ་དྷི་ར་པྲི་ཡ་ས་མ་ ཡ་རཀྵི་ཏ་ཡོ་གཱམྦ་རི་ཀི་ལི་ཀི་ལི་རཱ་བེ+ེ་པི་ཏྲི་བ་ན་མ་དྷྱ།བྷུཉྫ་ཧ་བྷཀྵ་ཧ་ཛི་གྷ་ས་ཧ་ག་ཎ། དཱུ་ཏེ་དྷཱ་མངྒཱ་རཱི་ཙཎྜ་ཀཱ་རཱ་ལི་ཏིཥྛ་སྭཱི་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་གྲྀཧྞ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་བྷཀྵཱ་ཕུཾ་ཕུཾ་ཕིཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱའོ། །སླར་ཡང་མངོན་པར་མཆོད་ཅིང་ཡང་དག་པར་བསྟོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་འདིས་བཟོད་ཅིང་གསོལ་བ་བྱ་སྟེ། གཙོ་མོ་བདག་གིས་མ་ཤེས་དང་། །ཡོངས་སུ་མ་རྙེད་ནུས་མ་མཆིས། །ལྷག་དང་མ་ཚང་གྱུར་པ་གང་། །དེ་ཀུན་མགོན་པོས་བཟོད་མཛོད་རིགས། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་དེ་ཡི་སྲས། །ཚངས་སོགས་ལྷ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་། །ཐེག་མཆོག་ཆོ་གར་ནོངས་བགྱིས་པ། །བཟོད་པར སྩལ་ནས་བདག་དང་ནི།།སྦྱིན་བདག་རྣམས་ལ་ཞི་བ་དང་། །རྒྱས་དང་བདེ་ལེགས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བསྔོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
获得成就的大阿阇黎吉祥森林宝足所作。
梵文为：Balim vidhiḥ
藏文为：གཏོར་མའི་ཆོ་ག（朵玛却嘎）
汉译：施食仪轨
礼敬吉祥瑜伽虚空。此后，具轮王本性的咒师，应当向世尊母炭烟母献朵玛。其中，或以前述方式陈设的朵玛，或于余食时，收集轮部众人的剩余食物，盛入大器皿中，置于轮部主尊前。在其上添加少许米饭、蔬菜、酒等。于自身前方虚空界中观想瑜伽虚空炭烟母。
先献浴水等供品，以花等作圆满供养，以"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"（dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ）召请等。然后将融化的甘露注入口中，诵念潘迪咒："ཨོཾ་སུ་མི་ཤུདྡྷ་དྷརྨྨ་ཧཱུཾ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ"（oṃ sumi śuddha dharma hūṃ a ā aṃ āḥ svāhā）。
结双金刚拳印，屈双肘，竖小指作白色獠牙形印，以此咒献朵玛："ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་བ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི..."（oṃ kuru kuru vatali vatali...）。
复次作供养赞叹。然后以此请求宽恕：
"主尊我因无知及，
所获不全力不逮，
或有过多或不足，
祈请怙主悉宽恕。
圆满佛及佛子众，
梵天等神世间护，
胜乘仪轨所犯过，
祈请宽恕后于我。
及诸施主愿赐予，
息灾增益诸善乐。"
如是回向。

 །དེ་ནས་སྔགས་པས་དམིགས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་ཅི་བདེ་བས་གནས་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་གཏོར་མའི་ཆོ་གའོ། །བླ་མའི་མན་ངག་བསྐྱུད་པར་གྱུར་པའི་ཉེས་པ་དང་། ། རྨོངས་པ་ལས་ནི་འཁྲུལ་པའི་ནོངས་གང་འདིར་ཆགས་པ། །རྣམ་དག་ཐུགས་རྗེ་ཤིན་ཏུ་ཞི་ཞིང་གཤིན་གྱུར་པའི། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཡང་དག་འཆགས། །རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་དག་བགྱིས་འདི་ལས། །བསོད་ནམས་གང་ཞིག་བདག་གིས་རབ ཏུ་ཐོབ་གྱུར་པ།།དེ་ཡིས་འཇིག་རྟེན་དཀའ་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་། །ཡང་དག་ལྡན་པ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཉིད་གྱུར་ཅིག་།འདི་ནི་དུད་པའི་སོལ་བ་མའི་ཆོ་ག་སྟེ་དཔལ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后咒师应当安住于无所缘想中随意而住。此为朵玛仪轨。
上师教言若有疏漏之过，
由于愚昧所致诸错谬，
至净大悲极为寂静柔，
吉祥金刚空行众前忏。
由此清净瑜伽虚空成就法，
我所获得任何诸福德，
愿以此使世间无难得安乐，
具足圆满普贤性成就。
此为炭烟母仪轨，乃吉祥森林宝足所作。
（注：这段文字包含了一个典型的藏传佛教仪轨结尾部分，包括无缘住、忏悔文和回向文。翻译时我保持了原文的对仗形式，特别是在诗偈部分。）

 །གྲུབ་པའི་ཞལ་གྱི་སྦྲང་རྩིས་རབ་ཏུ་མྱོས་པ་ཡིས། །གར་བྱེད་དེ་ནི་དཔལ་ ་ལྡན་རྒྱ་མཚོའི་སྡེ་ཞེས་པ།

我来为您翻译这段藏文：
成就者口中甘露令极醉，
起舞者即是吉祥海藏者。
（注：这是一个对仗偈颂，我保持了原文的对仗形式。）